Traducir la Palabra (Registro nro. 46130)

Detalles MARC
000 -CABECERA
campo de control de longitud fija 00600aam a2200205 u 4500
001 - NÚMERO DE CONTROL
campo de control GUMILLA - MFN: 4855
007 - CAMPO FIJO DE DESCRIPCIÓN FÍSICA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija ta
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija t19761976 |||||||||||||||||spa||
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN
Centro catalogador/agencia de origen Centro Gumilla
Centro/agencia transcriptor Centro Gumilla
041 ## - CÓDIGO DE LENGUA
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente spa
099 ## - TEXTO-LIBRO SIGNATURA TOPOGRÁFICA LOCAL (OCLC)
Número de clasificación 220.3
Cutter BUZ
--
--
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Buzzetti, Carlo
245 ## - MENCIÓN DE TÍTULO
Título Traducir la Palabra
Resto del título : aspectos lingüísticos, hermeneúticos y teológicos de la traducción de la biblia
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC.
Lugar de publicación, distribución, etc. Navarra, España
Nombre del editor, distribuidor, etc. Verbo Divino
Fecha de publicación, distribución, etc. 1976
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión 490
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada Teología
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada Revelación
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada TEOLOGÍA BÍBLICA
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA)
Tipo de ítem Koha

No hay ítems disponibles.

Instalación y Mantenimiento: Kuana.com.ve